media_guide
Media Guide
Film and series guidance to extend the unit through authentic language exposure.
20 minC1c1media_guidecorporate-culture-leadershipcorporate jargonregister shiftpower dynamicsstance adverbs
Lesson objectives
- Use authentic audiovisual material to deepen the unit theme.
- Notice how advanced language works in real public media.
- Extend vocabulary and discussion around corporate culture & leadership through film and series.
Cine & Series — Corporate Culture & Leadership
Utilizar producciones audiovisuales de alta calidad es fundamental para captar matices de registro y entonación que los libros de texto no pueden ofrecer. En este nivel C1, el objetivo es dejar de "entender la trama" para empezar a analizar el uso estratégico del lenguaje y la cultura corporativa.
Recommended title
- Title: Succession (HBO/Max), 2018–2023
- Accent/dialect: Primarily American (Standard/Mid-Atlantic), with various high-society nuances.
- Why it's perfect for C1: It features an incredibly dense use of corporate jargon, power dynamics, and sophisticated negotiation language. The characters constantly shift between highly formal boardroom English and aggressive, informal colloquialisms, making it a masterclass in register.
- Episodes to start with: Season 1, Episodes 1 & 2.
Language focus
-
"I'm not saying we're going to lose the company, but I am saying we're in a precarious position."
- Vocabulary note: Precarious /prɪˈkeəriəs/ (precario, inestable).
- Grammar spotlight: Notice how the speaker uses a contrastive structure to soften a blow. You could use a stance adverb here: "Frankly, we are in a precarious position."
-
"The board is looking for stability, not another disruptive pivot."
- Vocabulary note: Disruptive /dɪsˈrʌptɪv/ (disruptivo, que causa interrupción).
- Grammar spotlight: This sentence sets the stage for a consequence. You could follow this with: "Consequently, the CEO's position is now under scrutiny."
-
"He’s a shark, but he’s a shark we can manage."
- Vocabulary note: Shark /ʃɑːk/ (metaphorical: someone aggressive/ruthless in business).
- Grammar spotlight: This is an evaluative comment. To add a stance adverb to a similar sentiment: "Surprisingly, he is a shark we can actually manage."
Viewing task (active watching)
- Vocabulary Log: Note down at least 10 new words or idiomatic expressions per episode (e.g., leverage, buyout, stakeholders).
- Register Analysis: Identify moments where characters switch from "Professional/Boardroom English" to "Personal/Aggressive English." How does their tone change?
- Stance Detection: Listen specifically for adverbs that express the speaker's attitude (e.g., honestly, fortunately, regrettably, essentially). Write down the sentence they appear in.
- Oral Summary: After the episode, record yourself on your phone summarising the main conflict of the episode in 3 sentences using at least one stance adverb.
Similar titles (2 alternatives)
- The Diplomat (Netflix): Excellent for high-level political negotiation and sophisticated British/American English interplay.
- Industry (BBC/HBO): Perfect for observing fast-paced, high-pressure corporate environments and modern professional slang.